松雪確定了> <

三度共演萬歲!!

 

松雪泰子“検事”が3年半ぶりドラマ主演…フジ系「法の庭」

サンスポ 2007年06月14日
http://www.sanspo.com/geino/top/gt200706/gt2007061401.html

節錄 

 昨年は映画出演が多かった松雪だが、今年は10月上演の「キャバレー」でミュージカル初挑戦、8月18日公開の映画「ベクシル-2007日本鎖国-」で声優デビューと精力的に活動の場を広げている。7月9日スタートのフジテレビ系月9ドラマ「ファースト・キス」(井上真央主演)にも出演が決定した。

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

East meets western in 'Sukiyaki Western Django'

 

By Chris Betros
http://www.japantoday.com/jp/newsmaker/415

 

Quentin Tarantino, center, a man of many words, with director Tak

 

TOKYO — Japanese director Takashi Miike is about the last person you’d expect to make a western in English, but he has never been one to do the ordinary. Miike, whose films such as “Ichi The Killer” and “Full Metal Yakuza” are known for their graphic violence and explicit sex scenes, revisits the wild west in a Japanese setting in the English-language “Sukiyaki Western Django,” featuring an all-Japanese cast and a guest appearance by Quentin Tarantino.

 

Currently, the Japanese film industry is too conservative, so I wanted to do something totally new,” said Miike, wearing his trademark sunglasses. “And the cast for this project are all people who can go against the system.” Filming began in Yamagata last October and finished in June. The Japanese cast includes Hideaki Ito, Kaori Momoi, Yusuke Iseya and Yoshino Kimura. Veteran singer Saburo Kitajima performs the famous title song (in Japanese).

 

Set several centuries after the 12th-century Dannoura wars, “Sukiyaki Western Django” is based on Sergio Corbucci’s 1966 spaghetti western of the same name, starring Franco Nero. The Genji and Heike clans are facing off in a town with a buried treasure legend. A lone gunman (Ito) comes to town and finds himself caught between the two factions. The blend of comedy and violence features gunmen with punkish haircuts shooting it out in front of Shinto “torii” gates, in saloons and on the plains, not to mention a guy with a Gatling gun in a coffin.

 

Tarantino’s involvement began when he got a letter and a script from Miike, asking him if he’d like to be in the film. A longtime Japanese movie buff, Tarantino, 44, was familiar with Miike’s work and invited him to the U.S. set of his film “Death Proof,” where they talked it over.

 

At the end of the day, I was so flattered that I couldn’t say no. He’s one of my favorite directors,” said Tarantino who plays a character named Piringo. “I’m the Eastwood-esque character, but unlike Clint, I am a gunman of many, many words. I get to wear cool costumes and do a fast draw. It doesn’t get any better than that. Isn’t that why we are all actors? One of the things about this film is its childlike innocence to it. We could all be eight years old and doing this in our backyards and having a whale of a time.”

 

Miike made a bold decision to film the entire movie in English, bringing in a dialogue coach to help the cast, most of whom could not speak much English. “For this movie, we used Japanese English, not the English perfectly spoken in the United States or in the UK,” he said. “If this is accepted, then Japanese English will come to be known as something very cool.”

 

Momoi, who speaks passable English, said “Django” shows the world that Japanese actors can make movies in English, adding that she hoped it wouldn’t “lose” to “Memoirs of a Geisha” (which relied on Chinese actresses to portray Japanese). In “Django,” Momoi plays a grandmother who returns to her old profession of a killer. “Tarantino’s character is my lover. It was so much fun. I get to use four guns. There’s wire action and I ride horses, too.”

 

Momoi said she also stuck to the script, which is unusual for her. “Normally, I improvise and change the dialogue around. They say I change a steak into a hamburger,” she laughed. “But it’s harder to ad-lib in English.”

 

Ito said he jumped into the project. “I practiced English, horse riding and gun handling. I’m already looking forward to a sequel so I don’t waste my skills.”

 

The whole experience was an eye-opener for Tarantino. “I always wanted to be in a Japanese film, to see what it is like on set and how different it is. I am so inspired that I am thinking of doing a companion piece to be called ‘Macaroni Samurai Eastern Zatoichi.’ Miike will be in it,” he joked.

 

The big question now is how the film will be received upon its release on Sept 15. Before then, it will be shown at the Venice and Toronto film festivals.  “This is an awesome film and I’m sure it will please everyone in the world,” Miike said.

 

 

August 22, 2007

 

 

 

Spaghetti goes sukiyaki as Western heads East

http://www.enews.ma/spaghetti-goes_i55558_5.html

 

TOKYO (AFP) - If old cowboy flicks were really inspired by tales of Japan's samurai knights, as some would have it, what would happen if a samurai-era saga took its cue from the Wild West?

 

Quentin Tarantino (C) film director Takashi Miike (L) and actress Kaori Momoi (© AFP - Yoshikazu Tsuno)

The answer, in the vision of one of Japan's most controversial directors, is a medieval Japan of gun-slinging tough guys in Stetson hats duking it out next to Shinto-style "torii" gates.

 

In a twist to the "Spaghetti" or "Macaroni" Westerns produced by Italian studios, director Takashi Miike has filmed a "Sukiyaki Western" with a cameo appearance by a fellow maestro of gore-chic, Quentin Tarantino.

 

"Sukiyaki Western Django" is loosely inspired by Sergio Corbucci's classic 1966 Spaghetti Western "Django" -- but set after Japan's 12th-century Genpei clan war, which was recounted in the epic "Tale of the Heike."

 

Miike said he hoped to turn Hollywood formulas on their head and draw global interest in Japanese cinema. He shot the film entirely in English, forcing some of the Japanese cast members to head for a crash course.

 

"I've seen the Macaroni Westerns and I think the original inspiration was the Japanese movies at the time," Miike, wearing his trademark dark sunglasses, told a news conference Monday to mark the end of shooting.

 

"And I think that we can find universal themes in the Tale of the Heike," he said.

 

Miike is often compared -- or contrasted -- with his more famous compatriot "Beat" Takeshi Kitano, another chronicler of the samurai era and the bloody gangster underworld.

 

"I am convinced that we have made something awesome, a Japanese movie that will please everyone in the world," Miike said.

 

 

Quentin Tarantino (L) and Japanese actress Kaori Momoi (© AFP - Yoshikazu Tsuno)

 

 

Miike is best known for 2001's "Ichi the Killer" about a gangster living out his sadistic fantasies, many of them targetting women. The film was banned in some cinemas in Japan and abroad for its grisly violence.

 

Tarantino -- whose "Kill Bill" draws liberally from Spaghetti Westerns and Hong Kong kung fu films -- said he agreed to play the cameo role because he considered Miike "one of the greatest directors living today."

 

"To be such a cool character, doing fast draws, wearing a cool costume, it just doesn't get any better than that," the "Pulp Fiction" director said.

 

"There's a childlike innocence to it. We could all be eight years old and doing this in our backyards and just having a whale of a time," Tarantino said.

 

Miike's film, to put it mildly, does not worry about anachronisms.

 

Set "a few hundred years" after the Genpei War's decisive 1185 Battle of Dannoura, which led to Japan's Kamakura era, the movie features men with punkish hairdos who blow to bits bottles of liquor at a saloon.

 

The film, which comes to cinemas in September, is set during a gold rush in the dusty, barren village of "Utah" -- which, in Japanese, means "field of hot water."

 

A gunman, played by Japanese star Hideaki Ito, arrives under the torii gate to delve into gangland score-settling.

 

"I couldn't speak English, so it was difficult," Ito said of being presented with the script. "But someone said it was impossible for Japanese to shoot Westerns so I insisted I wanted to do it."

 

With some notable exceptions, Japan, the world's second largest box office, has few actors in Hollywood, partly because not many feel comfortable filming a movie in English.

 

Kaori Momoi, one of the film's female leads who also appeared in Hollywood's "Memoirs of a Geisha," said she finds it more difficult to ad lib in English.

 

"If the way Japanese actors speak English comes to be accepted, then it will add to Japanese actors' range," she said.

 

Miike said he told the actors to speak English as best they could.

 

"For this movie, we used Japanese English, not the English perfectly spoken in the United States or in the UK," he said. "If this is accepted, then Japanese English will come to be known as something very cool."

 

 

Published: 06/12/2007 at 03:13:35 GMTSource : AFP

 

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

名導助演+緋聞炒作 = 超級多的新聞

木村佳乃 伊勢谷と“職場恋愛”順調

 
スポニチ 20070612

http://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2007/06/12/02.html


会見で挨拶をする伊勢谷友介(左)とそれを見つめる木村佳乃(右)(中央は伊藤英明)

 

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

謝謝PTT版友Lovetech的提醒,要不然就錯過了orz
新聞只剪昆汀和三池的片段,但預告有猴子拿槍耍帥的畫面了w

好久沒在電視上看到某人了,更沒想到這部怪片會上台灣新聞
這就是所謂的進軍世界嗎~~~

前面不小心切到一點,請自行在沈春華說話前補上追殺比爾



下載位置在......

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

交際報道の木村佳乃&伊勢谷友介が揃って公の場に登場


Oricon 2007 611
http://rn-cdn.oricon.co.jp/news/entertainment/45359/


 
映画『スキヤキ・ウェスタン ジャンゴ』のクランクアップ会見に交際報道の木村佳乃&伊勢谷友介が登場

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

總之牛仔先生被漫畫化了,8日起在小學館的雙週刊ビッグコミックスペリオール上連載,預計連載10回,我對漫畫家しりあがり寿さん完全不熟,應該是很大牌的人物吧,很少電影漫畫化小說化還特別發新聞

 
但我ㄧ點進他的官網就看到

 一個長滿毛又地中海卻風姿綽約的裸男橫成在地上送秋波

 
多麼特異的畫風啊
………….ORZ

不過跟這部怪片很搭XD

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天發售的TV station 200713



有目前為止最詳盡的人物介紹

稍微譯一下(感謝mayuhiro的幫助~~~)

 

井上真央    福永美緒(20)因為治療所以遠赴美國,被周圍的人過度寵愛的結果是變成超級任性的妹妹。

伊藤英明    加納和樹(29)・・・對女人散漫的糟糕哥哥。攝影師助手。夢想是成為攝影師。

平岡祐太   結城秋生(26)・・・美緒往來醫院的實習醫生,和美緒很合拍。
劇団ひとり   進藤一流
(28)・・・人很好的化妝師。
阿部サダヲ   二階堂勝
(32)・・・典型鄉下人土里土氣的造型師。
酒井若菜    斉藤はるな(27)・・・銀行員。想要成為和樹的戀人。
蕨野友也 
   諸畑健夫(22)・・・認真又有才華的攝影師助手。
夏木マリ 
   福永りえこ(49)・・・美緒與和樹的母親。在洛杉磯(?)的一流企業工作。非常強悍的女性。
竹中直人    番場大(50)・・・有名的攝影師。很賞識和樹
???  
   高木蓮子(33)・・・美緒的主治醫生。是冷漠又有能力的醫生,過去有苦戀的經驗。


???中的人就是傳說中的隱藏的大物

一直以來女醫這個角色都在傳松雪泰子,但也有可能是井上同公司松島

不管是哪個都是救命組合,真的希望進藤神醫也來客串一下W

 

然後阿部的角色…..不愧是喜劇啊orz
已經能想像ダメ三人組的熱鬧情況了
orz
還有很好玩的這三個人都實際年齡都比角色年齡大,但看起來還很嫩XD

 

Shin77 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

謝謝mayuhiro的幫助,把那兩句翻出來了

 

生来の惚れっぽさが災いしたのか、女にもだらしがなく

也許是因為天生就容易受人戀慕,所以在女人方面也很不檢點

也許是因為天生就容易受人戀慕,所以在女人方面也很不檢點

也許是因為天生就容易受人戀慕,所以在女人方面也很不檢點<囧>

>原來是萬人迷角色啊…………………….


______________

 這個夏天的月9……

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

加了三個人,演員排序變成這樣

井上真央 伊藤英明 平岡祐太 酒井若菜 蕨野友也(新人)・竹中直人 夏木マリ劇団ひとり 阿部サダヲ ほか

 

看到酒井就會想到他在戀之門中演同人誌大手的瘋狂演出XD

他也是宮藤官九郎愛用演員之ㄧ,曼哈頓、池袋西口、木更津中都有~~~

夏木印象比較深的是醫龍中的變態(之ㄧ),有很恐怖的存在感

蕨野友也A-Team的新人,有很可觀的身高!!

長這樣


主演陣容的身高年齡大調查

井上真央(20)158cm
伊藤英明(31)181cm
平岡祐太(22)178cm
酒井若菜(26)158cm
蕨野友也(20)184cm
  ・  
竹中直人(51)170cm
夏木マリ(53)163cm
  ・  
劇団ひとり(30)176cm
阿部サダヲ(37)164cm


不愧是猴子先生,一定能找到一個比他更高的w

Introdction區也很大幅度改動劇情,『ファースト・キス』的(仮)去掉了,算是定案了吧!

哥哥的名字從一樹改成和樹(有什麼差嗎)show bar的設定拿掉,改成消失夢想,隨時會被的炒魷魚的攝影師助手,兩大損友正名為化粧師進藤一流(劇団ひとり)和造型師二階堂勝(阿部サダヲ),三個人一起過著快樂的同居生活XD

 

因為有進藤所以2CH拿救命的大魔王來開玩笑w

 

初回ゲスト松雪

最終回ゲスト江口

伊藤「おい、進藤(ひとり)」

江口「お前に呼び捨てにされる筋合いはない。とっととカルテ整理しろ研修医!」


如果矢部吃了熊心豹子膽敢這樣叫,下場絕對是不只是整理病歷那麼簡單XDDDDDD

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     夜帝先生和他的債戶家庭教師…….不長谷川小姐在04年和G2合作的舞台劇「MIDSUMMER CAROL ガマ王子VSザリガニ魔人」要電影化了,名字改成「パコと魔法の絵本」,由討厭松子的一生的中島哲也導演,主演的是一個叫アヤカ・ウィルソン9歲混血小女孩模特兒,其他有役所広司、妻夫木聡、阿部サダヲ、小池栄子、土屋アンナ,一半以上都是喜歡的演員,內容也很有趣,所以頗為期待改編的成果。


    因為找電影消息跑去翻
3年前的2頻道的討論貼,因為畢竟是沒有舞台劇經驗的新人,本來有點擔心2CH舞台飯的惡口的,沒想到……其實某人的評價還不錯嘛,當然可能因為砲口一致都對準同樣初舞台的某大根的關係XD

    一般評論是口條演技沒什麼問題,聲音有時候不夠有力,但能夠融入G2的老班底裡,初舞台合格,還有一些人說他蠻有舞台的潛力的,將來可以往這方面發展,當然也有像宴会のネタレベル這種嚴苛的評論,但大体還算不錯的^^

 
有人提到去看
新潟公演當天剛好是伊藤君的生日,

謝幕的時候全體站起來為他唱生日快樂歌wwww

 

03年生日正在拍海猴子1

04年生日龍蝦魔人新瀉公演

05年生日拍海猴子電視版

連續三年生日都在工作中度過,今年要趕拍月9大概也不得閒,繼續加油吧猴子先生!!

 

舞台劇與電影的卡司對照預測

加藤みづきアヤカ・ウィルソン
木場勝巳役所広司
伊藤英明妻夫木聡
長谷川京子土屋アンナ
片桐仁加瀬亮
小松和重劇団ひとり
犬山イヌコ阿部サダヲ
山内圭哉山内圭哉
山崎一上川隆也
後藤ひろひと國村隼

 

妻夫木也很適合演弱氣自殺男室町,但比較難想像他龍蝦女王化的場景orz

不過粗魯護士光岡一角土屋絕對比長谷川適合一百倍啊XD

很想看看土屋一腳踩在女王身上用力拔他蝦鬚的樣子XDDDD

 

東寶的介紹頁 (官網還沒出來

原作:後藤ひろひと(舞台「ミッドサマーキャロル」2004PARCO劇場他にて上演)

監督:中島哲也

脚本:中島哲也、門間宣裕

CAST役所広司、アヤカ・ウィルソン、妻夫木聡、土屋アンナ、阿部サダヲ、加瀬亮、小池栄子、劇団ひとり、山内圭哉、國村隼、上川隆也

劇場:全国東宝系(2008年秋公開)

 

相關新聞

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ファースト・キス官網極簡更新

更新Topics的井上留言和Message

不過這篇留言不是跟之前CX官方新聞搞上的一模一樣嗎=  =

期待哥哥的!!

 

井上真央さんからのメッセージ

http://www.fujitv.co.jp/first-kiss/prepre/topics.html

 

 一樣是見不得人的翻譯

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

井上真央和小倉(智昭?)在某個節目提到某人XD


小倉 『まだどうゆうものか、わかってないんですって?』

真央 『だいたいのことしかまだ・・・』
小倉 『相手役は決まってるんでしょ?』
真央 『相手役は、伊藤英明さんです。』
小倉 『あっ、海猿だ!』
真央 『はい、海猿さんとやらせていただきます。』
と、こんな程度でした。
海猿さんっていうところがちとうけた。

 
海猴子先生
wwwww

太可愛了

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇主要在講讓他拿向田邦子賞的マチベン和他寫作的態度barabara等,

在改編漫畫小說蔚為潮流的現在,仍堅持只寫原創劇本的劇作家已經很少了 (不過白塔也算小說改編吧)

 
後面有提到一點點新作
ファースト・キス 

「今の兄弟、姉妹は、スペシャルな存在。他人のようで、家族のようで、不思議な存在」

重點放在兄妹愛、家族親情上,這樣會比單純描寫絕症少女的愛情要來得有趣吧!!


 

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

富士的新戲情報放出來了
http://wwwz.fujitv.co.jp/fujitv/news/pub_2007/07-137.html

 

以下是我很靠不住的翻譯,錯誤一堆,看不懂的地方就跳過了 ()

 

Shin77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()